Приятного прочтения...
Роланд Джеймс Грин
то в голову пришло?
- То тут, то там что-то слышала. Несколько лет подряд. Слухи, сплет-
ни, болтовня всякая. Достоверной информации - почти ноль. Но, если соб-
рать все воедино, было бы весьма интригующе.
- В общем, ты несколько лет пыталась найти разгадку?
- Точно. Я упорно трудилась. Не все время, конечно, но как только вы-
падала возможность. И чем больше я об этом думала, тем больше убежда-
лась, что тут можно многое найти, стоит только копнуть поглубже. Хотя не
исключено, что я сама себя убедила. Вполне может оказаться, что тут ни-
чего серьезного и нет просто кучка тупых роботов вовсю трудится над ка-
ким-нибудь совершенно бессмысленным проектом.
На какое-то время они умолкли, целиком поглощенные едой.
- Как тебе твой номер? - поинтересовалась Джилл. - У меня - вполне
приличный.
- У меня тоже, - кивнул Теннисон .- Не роскошный, но жить можно. А
одно окно выходит на горы.
- Тут оказывается нет телефонов, - сообщила Джилл. - Я спросила, и
оказалось, что на планете вообще нет телефонной связи. Электрическое ос-
вещение есть, и я удивилась, что телефонов нет. Похоже, никто не знает
почему.
- Ну мало ли почему. Может, им тут не нужны телефоны, - высказал
предположение Теннисон.
- Прошу прощения, сэр, - раздался мужской голос у него за спиной. -
Извините, что помешал, но это очень важно...
Теннисон оглянулся.
Рядом со столиком стоял мужчина. Высокий, чуть старше средних лет. У
него были резкие черты лица, черные гладкие волосы, слегка тронутые се-
диной, и узкие усики.
- Если я не ошибаюсь, сэр, - сказал незнакомец, - вы - доктор. По
крайней мере, мне так сказали.
- Верно, - ответил Теннисон, недоумевая. - Меня зовут Джейсон Тенни-
сон. Моя спутница - мисс Джилл Робертс.
- Моя фамилия Экайер, - представился мужчина, слегка поклонившись. -
Я из Ватикана. Наш врач погиб несколько дней назад. Несчастный случай на
охоте.
- Ну, если я могу чем-нибудь помочь...
- Прошу извинить, мисс, - прижав руки к груди, проговорил Экайер, -
что я вынужден прервать ваш обед и увожу вашего спутника. Но одна женщи-
на у нас очень больна. Доктор, если бы вы согласились осмотреть ее...
- Мне нужно сходить за чемоданчиком, - сказал Теннисон. - Подождите,
я только поднимусь к себе в номер.
- Доктор, я взял на себя смелость, - сказал мужчина из Ватикана, - и
попросил управляющего распорядиться, чтобы ваш чемоданчик доставили сю-
да. Он ждет вас в вестибюле.
Глава 8.
Женщина была очень старая. Ее изборожденное морщинами лицо напоминало
сморщенное яблоко. Рот ввалился, на щеках играл нездоровый, лихорадочный
румянец. Черные, похожие на пуговки, глаза глядели на Теннисона, не видя
его. Она тяжело, с хрипом, дышала. Истощенное тело с трудом уг
2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21
22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41
42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54